Übersetzungsvorschläge Englisch
Hallo,
hier sind einige Vorschläge zur Verbesserung der englischen Übersetzung.
Mails:
1. Mail details > tot. – "total" könnte voll geschrieben werden. Wir gewinnen hier nur ein Zeichen.
2. "Reception" sollte “Received” sein.
3. "Charges" sollte "Loading" sein.
4. "Erstatzartikel" sollte "Replacement items" oder besser "Substitute items" sein.
5. "Day" sollte "Tag" sein.
6. "E-mail" oder "e-mail" sollte "Email" oder "email" sein, kein Bindestrich.
7. "Send e-mail and don't do it" sollte "Send email and keep as not done" sein.
Dank und Grüß
Nik
Hallo Nik,
kannst Du uns noch etwas genauer sagen, wo Du die Übersetzungsvorschläge möchtest? Sieh Dir bitte auch diesen Beitrag in UserEcho an:
https://4sellers.userecho.com/de/communities/38/topics/292-ubersetzungsfunktion-der-e-mails-in-elements
Diese Funktion kommt mit dem nächsten Release.
Gruß,
Jochen