Übersetzungen - OL-Standardfelder
Hallo,
wir würden gerne diese Felder übersetzen
Eine Nachfrage beim Support hat ergeben, dass eine Anpassung im Wörterbuch des Sage-Administrators möglich ist, allerdings nur, wenn der
betreffende Text bereits mindestens einmal auf einem Dokument abgedruckt worden ist. Diese Voraussetzung trifft für die aktuellen Auswahlmöglichkeiten jedoch nicht zu.
Daher möchte ich den Vorschlag einbringen, dass Übersetzungen auch unabhängig vom vorhandenen Wörterbuch gepflegt werden können oder dass alternative Wege für die Verwaltung von Übersetzungen von nicht Custom-Feldern etabliert werden.
Viele Grüße
Nils
Hallo Zusammen,
das betrifft aber nicht nur die reinen internen OL Felder, sondern auch die, die der Kunde auf den eigentlich mehrsprachigen Frontend Seiten sieht: Die Bezeichnungen der Belegarten:
die Lieferbedingungen...
Wenn es das einfacher macht, wäre es ja vielleicht auch eine einfache Lösung, diese Angaben im Admin, analog zu den Userfeldern z.B: übersetzbar zu machen. In dieser Art.
Es muss ja nicht immer die perfekte Lösung sein, aber eine Lösung wäre super!
VG Caro
PS: ich weiß, es gibt schon Mails dazu, aber ich dachte mir, vielleicht finden sich hier im Portal ja noch mehr "Freunde der Mehrsprachigkeit", die sich für eine Lösung begeistern können ;o)
Hallo Caro,
vielen Dank für deine weiteren Hinweise und Ideen. Du hast auch schon Ideen, die wir haben, in deinem Beitrag erwähnt. Das Thema ist allerdings sehr herausfordernd, da die Übersetzbarkeit über die Administration nur ein Teil der Lösung ist. Der zweite Teil ist die Integration der nicht, ganz oder nur teilweise übersetzten Inhalte in der Oberfläche selbst.
Wir haben das Thema gerade wieder auf dem Tisch und es geht auf jeden Fall nicht verloren. Da wir noch kein endgültiges Konzept haben, kann ich allerdings zum aktuellen Stand noch nichts Konkretes bezüglich der Umsetzung und der Veröffentlichung sagen.
Schöne Grüße,
Ernest